Iqoption pt login

Iqoption pt login topic, very

IQ Copy Trading Platform 2020 - Fully Automated trading Robot for I Q Option - Binary-Digital-Crypto, time: 21:38

[

Comparatifs et tests Comprendre la Cigarette Electronique Foire aux Questions FAQ Les News VAPOSTYL Santé et cigarette électronique. COVID 19 et cigarettes électroniques Composition d un e-liquide de cigarette électronique La toux avec la cigarette électronique Voyager en avion avec sa cigarette électronique sous quelles conditions. Cigarette électronique pas d inquiétude immédiate sur ses effets à long terme.

PRODUITS A LA UNE. Kit iStick T80 Eleaf 59. 90 TTC Box iStick T80 Eleaf 44. 90 TTC Kit Q16 Pro JustFog 29. 90 TTC Kit Q16 JustFog 25. 90 TTC Zenith D22 par Innokin 25. Livraison de ecigarettes eliquides garantie sur la France entière Paris, Toulouse, Montpellier, Marseille, Nîmes, Arles, Limoges, Bourges, Lorient, Brest, Perpignan, Grenoble, Aix en Provence, Toulon, Cannes, Alès, Narbonne, Martigues, Béziers, Avignon, Vauvert, Uchaud, Marguerites, Caissargues, Milhaud, Poulx, Manduel, etc.

Livraisons également possibles pour la Suisse, Belgique, Allemagne, Luxembourg, Andorre, Espagne et les pays Européens. Avertissement Les produits contenant de la nicotine sont interdits aux mineurs et déconseillés aux personnes ayant des problèmes cardio-vasculaires et aux femmes enceintes ou allaitantes. Conserver sous clé et hors de portée des enfants. Si vous n avez jamais fumé, ne commencez pas. La crise inédite que vivent les compagnies aériennes aura des conséquences sur tout le secteur.

Avions au sol, production suspendue et pertes d emploi le secteur aéronautique à l arrêt presque total. Par Guy Dutheil Publié le 15 mai 2020 à 05h57 - Mis à jour le 15 mai 2020 à 16h17. Article réservé iqoption pt login abonnés. Des avions de la compagnie américaine Delta Airlines sur le tarmac de l aéroport international de Birmingham, dans l Alabama, le 25 mars. ELIJAH NOUVELAGE REUTERS. Eric Prévot, commandant de bord sur un Boeing 777 et porte-parole des opérations aériennes d Air France, n en est toujours pas revenu.

Pour la première fois de sa carrière, le pilote en vol vers Los Angeles a traversé, début mai, un ciel américain quasiment vide. Au sol, en revanche, à la verticale de l aéroport de Victorville Californiej ai pu voir des centaines d avions imbriqués les uns dans les autres sur le tarmac. Aux Etats-Unis comme en Europe, les compagnies aériennes sont à l arrêt presque total. A l exemple d Air France, qui n assure plus que 5 de son programme.

Moins d une trentaine de vols quotidiens, au lieu de 1 000 en temps normalse désole M. Quelques rares destinations long-courriers, telles que Los Angeles, New York, Rio, Sao Paulo ou encore Fort-de-France et Pointe-à-Pitre. La pandémie a d abord touché de plein fouet les compagnies aériennes. Depuis la mi-mars, Air France-KLM a perdu globalement 100 de ses recettesrelève la compagnie.

La compagnie franco-néerlandaise et sa concurrente allemande Lufthansa perdent ainsi chaque jour 25 millions d euros. Nombre d Etats ont mis la main à la poche pour leur éviter la faillite. La France va prêter 7 milliards d euros à Air France. En revanche, les coûts demeurent et les pertes s accumulent. Les Pays-Bas devraient suivre, avec une aide de 4 milliards d euros pour KLM.

United Airlines a été la première à profiter de cette manne salvatrice. Outre-Atlantique, le plan de relance massif de l économie, d un montant de 2 200 milliards de dollars environ 2 030 milliards d eurosprévoit 50 milliards de dollars pour les compagnies aériennes en difficulté. Fin avril, elle a annoncé son souhait d emprunter 4,5 milliards de dollars. Néanmoins, ces aides financières ne remplacent pas une activité au point mort.

Les restructurations commencent. Les compagnies annoncent des réductions d effectifs et de leurs flottessouligne Bertrand Mouly-Aigrot, associé du cabinet de conseils Archery Strategy Consulting. British Airways veut se séparer de 30 de son personnel, soit 12 000 salariés. Les compagnies islandaise Icelandair et suédoise SAS frappent encore plus fort, avec respectivement 45 et 50 de leurs effectifs poussés vers la sortie.

Dernière en date, mardi 12 mai, Brussels Airlines, filiale de Lufthansa, a présenté un plan de redressement, qui prévoit 25 de suppressions de postes et 30 d avions en moins. Il vous reste 69. 78 de cet article à lire. La suite est réservée aux abonnés. Vous ignorez qui est l autre personne. Déjà abonné. Se connecter. Accédez à tous les contenus du Monde en illimité.

Soutenez le journalisme d investigation et une rédaction indépendante. Consultez le journal numérique et ses suppléments, chaque jour avant 13h. Malgré les aides, des faillites sont à l horizon. BC601 mode d emploi tanita. Published on Jan 25, 2015. 10 Comments 0 Likes Statistics Notes. Model BC-601 MANUAL Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep it for future reference.

Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Mode d emploi A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Gebruiksaanwijzing Deze handleiding aandachtig lezen en voor naslagdoeleinden bewaren. Manuale di Istruzioni Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e conservarlo per consultazioni future.

Manual de instrucciones Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo para futura referencia. Инструкция по эксплуатации Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для будущих обращений. Table of Contents Introduction. 1 Features and functions. 1 Preparations before use. 2 Getting accurate readings. 2 Automatic shut-down function. 2 Setting resetting date and time. 3 Setting and storing personal data in memory.

4 Taking weight and body fat readings. 5 How to see the reading of each segment. 7 Using the Visceral Fat Button. 8 Visceral Fat Rating. 8 Visceral Fat Trend. 8 Recall Function. 9 Programming the guest mode. 10 Taking weight measurement only. 10 Switching the weight mode. 10 Troubleshooting. 11 Inhaltsverzeichnis Einleitung. 12 Merkmale und funktionen. 12 Vorbereitungen vor gebrauch. 13 So erhalten sie genaue messwerte.

13 Automatische abschaltfunktion. 13 Datum und zeit einstellen zurückstellen. 14 Persönliche daten einstellen und abspeichern. 15 Gewicht und körperfett messen. 16 Wie man die Messwerte der einzelnen Segmente anzeigt. 18 Die Eingeweidefett-Taste benutzen. 19 Eingeweidefett-Einstufung. 19 Eingeweidefett-Tendenz.

19 Erinnerungs-Funktion. 20 Den gastmodus programmieren. 21 Nur das gewicht messen. 21 Den wiegemodus andern. 21 Fehlersuche. 22 Table des matières Introduction. 23 Caractéristiques. 23 Avant utilization. 24 Comment obtenir des résultants exacts. 24 Fonction d arrêt automatique. 24 Paramétrer réinitialiser date et heure. 25 Paramétrer et stocker les données personnelles en mémoire.

26 Lecture du poids et des measures de graisse corporelle. 27 Comment voir les résultats par segment. 29 Utilisation du bouton de graisse viscérale. 30 Niveau de graisse viscérale. 30 Variation de graisse viscérale. 30 Fonction de rappel. 31 Programmation du mode invité. 32 Mesure du poids seulement. 32 Changement de mode poids. 32 Dépannage. 33 Inhoudsopgave Introductie. 34 Eigenschappen en functies. 34 Voorbereidingsmaatregelen. 35 Afleesnauwkeurighid. 35 Automatische uitschakelfunctie.

35 Datum en tijd instellen resetten. 36 Instellen en opslaan van persoonlijke gegevens in het geheugen. 37 Gewichts- en lichaamsvetmetingen uitvoeren. 38 De aparte resultaten voor segmenten bekijken. 40 De toets Visceraal vet bedienen. 41 Klassering Visceraal vet. 41 Evolutie Visceraal vet. 41 Recall functie. 42 De gast-modus programmeren. 43 Enkel gewichtsmeting uitvoeren. 43 De gewichtsmodus wisselen. 43 Probleemoplossing. 44 Indice Introduzione. 45 Caratteristiche e funzionalitá. 45 Impostazione ripristino ora.

46 Rilevamento di varori accurate. 46 Funzione di spegnimento automatic. 46 Impostazione ripristino data e orario. 47 Impostazione e memorizzazione dei dati personali. 48 Rilevazione del peso e del grasso corporeo. 49 Come visualizzare la lettura di ciascun segmento. 51 Uso del pulsante Grasso viscerale. 52 Indice di grasso viscerale. 52 Tendenza del grasso viscerale. 52 Funzione di richiamo. 53 Programmazione della modalita ospite. 54 Rilevamento del solo peso.

54 Cambio della modalità di pesatura. 54 Risoluzione dei problemi. 55 Índice de materias Introduccién. 56 Prestaciones y funciones. 56 Preparaciones antes del uso. 57 Como obtener lecturas exactas. 57 Función de apagado automatic. 57 Configurar reconfigurar la fecha y la hora. 58 Configurar y almacenar los datos personales en la memoria. 59 Tomar las lecturas del peso y grasa corporal. 60 Cómo ver la lectura de cada segment.

61 Uso del Botón de Grasa Visceral. 63 Proporción de grasa visceral. 63 Tendencia de grasa visceral. 63 Función de recuperación de memoria. 64 Programación del modo de invitado. 65 Para tomar sólo la medición del peso. 65 Cambiar el modo de peso. 65 Resolución de fallos. 66 Содержание Введение. 67 Характеристики и функции.

67 Подготовка к использованию. 68 Получение точных показаний. 68 Функция автоматического отключения. 68 Установка сброс даты и времени. 69 Задание и запись в память персональных данных. 70 Получение значений веса и содержания жира в теле. 71 Просмотр показаний по каждому из сегментов. 72 Использование кнопки висцерального жира.

74 Начение висцерального жира. 74 Динамика изменения висцерального жира. 74 Функция повторного вызова recall. 75 Программированиегостевого guest режима. 76 Измерение только веса тела. 76 Переключение режима взвешивания. 76 Поиск неисправностей. 1 Thank you for selecting a Tanita Body Composition Monitor. This monitor is one in a wide range of home healthcare products produced by Tanita. This Instruction Manual will guide you through the setup procedures and outline the button features.

Additional information on healthy living can be found on our website www. Tanita products incorporate the latest clinical research and technological innovations. All data is monitored by our Tanita Medical Advisory Board to ensure accuracy. Note Read this Instruction Manual carefully and keep it handy for future reference. Safety Precautions Note that people with an electronic medical implant, such as a pacemaker, should not use a Body Composition Monitor as it passes a low-level electrical signal through the body, which may interfere with its operation.

Pregnant women should use the weight function only. All other function are not intended for pregnant women. Do not place this monitor on slippery surfaces such as a wet floor. Please do not use scale immediately after bathing or strenuous exercise. Scale platform will be slippery when wet. Please wipe platform with clean, dry cloth to remove any liquids. Important Notes for Users This Body composition monitor is intended for adults and children ages 5-17 standard and athletic body types.

Tanita defines athlete as a person involved in intense physical activity of approximately 10 hours per week and who has a resting heart rate of approximately 60 beats per minute or less. Tanita s athlete definition includes lifetime of fitness individuals who have been fit for years but currently exercise less than 10 hours per week. The body fat monitor function is not intended for pregnant women, professional athletes or bodybuilders.

Recorded data may be lost if the unit is used incorrectly or is exposed to electrical power surges. Tanita takes no responsibility for any kind of loss caused by the loss of recorded data. Tanita takes no responsibility for any kind of damage or loss caused by these units, or any kind of claim made by a third person. Note Body fat percentage estimates will vary with the amount of water in the body, and can be affected by dehydration or over- hydration due to such factors as alcohol consumption, menstruation, illness, intense exercise, etc.

INTRODUCTION FEATURES AND FUNCTIONS Measuring Platform Display Screen Electrodes Personal KeysWeight-Only Key AA-size Batteries Memory Card SD Logo is a trademark. Visceral Fat Button Arrow Buttons Past Button Set Result Button Segment Button Memory card slot Hand-electrodes 4. 2 To ensure accuracy, readings should be taken without clothing and under consistent conditions of hydration. If you do not undress, always remove your socks or stockings, and be sure the soles of your feet are clean before stepping onto the measuring platform.

Be sure your heels are correctly aligned with the electrodes on the measuring platform. Don t worry if your feet appear too large for the unit, accurate readings can still be obtained if your toes overhang the platform. It is best to take readings at the same time of day. Try to wait about three hours after rising, eating, or exercising before taking measurements. While readings taken under other conditions may not have the same absolute values, they are accurate for determining the percentage of change as long as the readings are taken in a consistent manner.

To monitor progress, compare weight and body fat percentage taken under the same conditions over a period of time. Note An accurate reading will not be possible if the soles of your feet are not clean, or if your knees are bent or you are in a sitting position. Handling Tips This monitor is a precision instrument utilising state-of-the-art technology. To keep the unit in the best condition, please follow these instructions carefully Do not attempt to disassemble the measuring platform.

Store the unit horizontally, and place it so that the buttons will not be pressed accidentally. Avoid excessive impact or vibration to the unit. Place the unit in an area free from direct sunlight, heating equipment, high humidity, or extreme temperature change. Never submerge in water. Use alcohol to clean the electrodes and glass cleaner applied to a cloth first to keep them shiny; avoid using soaps.

Do not step on the platform with wet feet. Do not drop any objects onto the platform. Inserting the Batteries Turn the scale over and remove the battery cover by releasing the latch, insert 4 x AA batteries included with the correct polarity as indicated. Note Be sure that the polarity of the batteries is set properly. If the batteries are incorrectly positioned the fluid may leak and damage floors.

If you do not intend to use this unit for a long period of time, it is advisable to remove the batteries before storage. Please note that the included batteries from the factory may have decreased energy levels over time. Positioning the Monitor Place the measuring platform on a hard, flat surface where there is minimal vibration to ensure safe and accurate measurement.

Note To avoid possible injury, do not step on the edge of the platform. Open as shown. Direction of the batteries. PREPARATIONS BEFORE USE GETTING ACCURATE READINGS AUTOMATIC SHUT-DOWN FUNCTION The automatic shut-down function shuts off the power automatically in the following cases If you interrupt the measurement process.

The power will shut down automatically within 20 to 70 seconds, depending upon the type of operation. If an extreme weight is applied to the platform. During programming, if you do not touch any of the buttons within 60 seconds. After you have completed the measuring process. Note If the power shuts off automatically, repeat the steps from Setting and Storing Personal Data in Memory p. 3 Press to turn on the unit. Set Year Specify with and. SETTING RESETTING DATE AND TIME Press SET to confirm.

Set Minute Setting complete. Resetting time Press and hold for 3 seconds to turn on the unit. Then follow the procedure 1 to 5. 4 You will receive readings only if data has been programmed into one of the personal data memories or the Guest mode. The monitor can store personal details for up to 4 people. SETTING AND STORING PERSONAL DATA IN MEMORY Press SET to turn on the unit. Select a number Specify with and. Press SET to confirm. Set your Birthday Year Month Day. Select Female or Male Female or MaleFemale Athleteand Male Athlete 4.

Specify the Height To use the DCI Daily Calorie Intake feature properly, you need to set the Activity Level. Use the button to specify Activity Level. Press the SET to confirm. Level 1 Inactive lifestyles little or no exercise Level 2 Moderately active lifestyles occasional, low intensity exercise Level 3 Intense physical activity Note If you select the Athlete Mode, it will automatically set the Activity Level to Level 3. The unit will beep twice and your programmed data will be displayed to confirm.

The power will then shut down automatically. Note When you change the birthday and or gender, the unit will show CLr. If you select YES using buttonsthe existing personal data and tracking data will be deleted. If iqoption pt login select no usingno new data will be saved existing data will be unchanged then the unit will be shut off. In order to delete personal data, press SET and choose a number withthen press and hold SET. The display will show CLr.

Choose YES or no with and press SET to confirm. Setting complete. Specify the Activity Level 7. Select Personal Data Number Press your personal key, and the display will show 0. Note You can change your height setting by pressing SET while 0. Specify your height withand press SET to confirm. TAKING WEIGHT AND BODY FAT READINGS 2. Step on When 0. 0 is displayed, hold the hand-electrode as shown and step onto the platform. The unit will beep twice when the measurement is taken.

Please stand still until the unit beeps. Note If you step onto the platform before 0. 0 appears the display will show Err and you will not obtain a reading. Make sure your feet contact all of the electrodes. Make sure all of your fingers contact electrodes. Ensure that your arms are full extended and your elbows do not touch your body.

Do not bend your knees. Obtain Your Readings After the measurement, the unit will display all the readings. Step off the scale and press to see a desired reading. Note For children age 5-17the unit will only display the Weight, the Body fat and the BMI. 9 Visceral fat level 1 Weight 8 Total body water 2 Body fat 7 Metabolic age 3 Muscle mass 6 DCI 4 Bone mass 5 BMI 9. 7 Press to see the readings of right arm, left arm, right leg, left leg, and trunk while readings are displayed.

HOW TO SEE THE READING OF EACH SEGMENT Body fat percentage Muscle Mass Left arm Right arm Left leg Right leg Trunk The levels of body fat percentage and muscle mass of each segment are indicated with 3 blocks High Standard Low Level Indicator 10. 8 Using enables you to see your visceral fat rating whenever your readings are displayed. After the measurement, step off the platform and press while your readings are displayed.

USING THE VISCERAL FAT BUTTON This feature indicates the rating of visceral fat in your body. Visceral fat is the fat that is in the internal abdominal cavity, surrounding the vital organs in iqoption pt login trunk abdominal area. Research shows that even if your weight and body fat remains constant, as you get older the distribution of fat changes and is more likely to shift to the trunk area especially post menopause. Ensuring you, have healthy levels of iqoption pt login fat may reduce the risk of certain diseases such as heart disease, high blood pressure, and the onset of type 2 diabetes.

The Tanita Body Composition Monitor will provide you with a visceral fat rating from 1 59. Rating from 1 12 Indicates you have a healthy level of visceral fat. Continue monitoring your rating to ensure that it stays within the healthy range. Rating from 13 59 Indicates you have an excess level of visceral fat. Consider making changes in your lifestyle possibly through diet changes or increasing exercise. Source Data from Columbia University New York verwenden Sie keine Seife.

Betreten Sie die Wiegeplattform nicht, wenn sie nass ist. Lassen Sie keine Gegenstände auf die Waage fallen. Einlegen der Batterien Drehen Sie die Waage um und entfernen Sie die Batterieabdeckung durch Anheben der Verriegelung. Setzen Sie die 2 mitgelieferten Mignonbatterien der Polarität entsprechend wie angezeigt ein. Anmerkung Achten Sie darauf, dass die Batteriepole richtig herum eingelegt sind. Werden die Batterien falsch eingelegt, kann Flüssigkeit austreten und den Fußboden beschädigen.

Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, sollten Sie vor dem Wegstellen die Batterien herausnehmen. Beachten Sie, dass die werkseitig bereitgestellten Batterien mit der Zeit schwächer werden können. Aufstellen des Geräts Stellen Sie das Gerät auf eine harte, ebene Fläche mit möglichst wenig Vibrationen, um eine sichere und genaue Messung zu ermöglichen.

Anmerkung Um mögliche Verletzungen zu vermeiden, stellen Sie sich nicht auf den Rand der Plattform. Öffnen wie abgebildet. Richtung der Batterien. VORBEREITUNGEN VOR GEBRAUCH SO ERHALTEN SIE GENAUE MESSWERTE AUTOMATISCHE ABSCHALTFUNKTION Die automatische Abschaltfunktion schaltet die Stromzufuhr in folgenden Fällen automatisch ab Wenn Sie den Messvorgang unterbrechen.

Je nach Betriebsart wird die Stromzufuhr innerhalb von 20 bis 70 Sekunden automatisch abgeschaltet. Bei extremer Gewichteinwirkung auf die Trittfläche. Während des Programmierens, wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Tasten oder Knöpfe betätigt werden. Nachdem der Messvorgang abgeschlossen ist. Anmerkung Wenn die Stromversorgung automatisch unterbrochen wird, müssen die Schritte im Abschnitt Personliche daten einstellen und abspeichern wiederholt werden S.

14 drücken, um die Waage einzuschalten. Jahr einstellen Mit und einstellen. DATUM UND ZEIT EINSTELLEN ZURÜCKSTELLEN Zur Bestätigung SET drücken. Jahr einstellen 3. Monat einstellen 4. Tag einstellen 5. Stunde einstellen Einstellungen sind komplett. Zeit zurücksetzen drücken und 3 Sekunden lang gedrückt halten, um die Waage einzuschalten. Danach Schritte 1 bis 5 befolgen. 15 Sie erhalten nur dann Messwerte, wenn Daten in einem der Personenspeicher abgespeichert wurden oder im Gastmodus.

Die Waage kann Daten von bis zu 4 Personen speichern. PERSÖNLICHE DATEN EINSTELLEN UND ABSPEICHERN SET drücken, um die Waage einzuschalten. Eine persönliche Nummer wählen Ihren Geburtstag einstellen Jahr Monat Tag. Weiblich oder Männlich auswählen 2. Ihren Geburtstag einstellen Jahr Monat Tag. Weiblich oder Männlich auswählen WeiblichMännlichWeiblich Athlet oder Männlich Athlet 4.

Körpergröße einstellen Um die DCI-Funktion Daily Calorie Intake täglicher Kalorienbedarf richtig benutzen zu können, müssen Sie den Aktivitätslevel einstellen. Benutzen Sie die Taste, um den Aktivitätslevel zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste. Level 1 Inaktive Lebensweise wenig oder keine Bewegung Level 2 Mäßig aktive Lebensweise gelegentliche, leichte Bewegung Level 3 Intensiv sportlich betätigt Anmerkung Wenn Sie den Athleten-Modus wählen, wird der Aktivitätslevel automatisch auf Level 3 gesetzt.

Sie hören zur Bestätigung zwei Pieptöne und die eingegebenen Daten werden angezeigt. Das Gerät schaltet sich dann automatisch ab. Anmerkung Wenn Sie den Geburtstag und oder das Geschlecht ändern, zeigt die Waage CLr an. Wenn Sie YES mittels wählen, werden die persönlichen Daten und die gespeicherten Messwerte gelöscht.

Wenn Sie no mittels wählen, werden keine neuen Daten gespeichert vorhandene Daten bleiben unverändert und das Gerät schaltet sich aus. Um persönliche Daten zu löschen, drücken Sie SET und wählen Sie mittels eine Nummer; drücken und halten Sie dann die SET-Taste. Auf dem Display wird CLr angezeigt. Wählen Sie nun mittels zwischen YES oder no und drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste. Einstellungen sind komplett. Aktivitätsnummer einstellen 18. Persönliche Nummer auswählen Drücken Sie Ihre Personentaste, worauf das Display 0.

Anmerkung Sie können Ihre Körpergröße ändern, indem Sie SET drücken, während 0. 0 angezeigt wird. Stellen Sie Ihre Größe mittels ein und drücken Sie zur Bestätigung die SET-Taste. GEWICHT UND KÖRPERFETT MESSEN 2. Auf die Waage steigen Wenn 0. 0 angezeigt wird, nehmen Sie wie in der Abbildung gezeigt die Handelektroden und steigen Sie auf die Wiegeplattform.

Die Waage gibt zur Bestätigung zwei Pieptöne von sich, wenn die Messung abgeschlossen ist. Bitte bleiben Sie ruhig stehen, bis Sie die Pieptöne hören. Anmerkung Wenn Sie auf die Waage steigen, bevor 0. 0 angezeigt wird, zeigt das Display Error an und Sie erhalten keine Messwerte. Stellen Sie sicher, dass Ihre Füße mit allen Elektroden Kontakt haben. Stellen Sie sicher, dass alle Ihre Finger die Elektroden berühren.

Stellen Sie sicher, dass Ihre Arme komplett ausgestreckt sind und Ihre Ellbogen den Körper nicht berühren. Beugen Sie Ihre Knie nicht. Werte ablesen Nach der Messung zeigt die Waage alle Werte an; steigen Sie von der Waage herunter und drücken Sie ,um bestimmte Werte anzuzeigen. Anmerkung Bei Kindern Alter 5-17 zeigt die Waage nur Gewicht, Körperfettanteil und BMI an.

9 Eingeweidefett-Stufe 1 Gewicht 8 Gesamt-Körperwasseranteil 2 Körperfettanteil 7 Stoffwechselalter 3 Muskelmasse 6 DCI 4 Knochenmasse 5 BMI 20. 18 Drücken Siewährend die Messwerte angezeigt werden, um die Werte für den linken Arm, den rechten Arm, das rechte Bein, das linke Bein und den Rumpf anzuzeigen. WIE MAN DIE MESSWERTE DER EINZELNEN SEGMENTE ANZEIGT MuskelmasseKörperfettanteil Linker Arm Rechter Arm Linkes Bein Rechtes Bein Rumpf Die Stufen des Körperfettanteils und der Muskelmasse jedes Segments werden mit 3 Blöcken angezeigt.

Hoch Normal Niedrig Stufenanzeige 21. 19 Mit der Taste können Sie Ihre Eingeweidefett-Werte ablesen, wenn Ihre Messwerte angezeigt werden. Steigen Sie nach der Messung von der Waage herunter und drücken Siewährend Ihre Messwerte angezeigt werden. DIE EINGEWEIDEFETT-TASTE BENUTZEN Diese Funktion zeigt die Einstufung von Viszeralfett in Ihrem Körper an. Viszeralfett ist das Fett in der Bauchhöhle, welches lebenswichtige Organe umgibt. Untersuchungen zeigen, dass, auch wenn Ihr Gewicht und Körperfett konstant bleiben, mit dem Alter sich die Verteilung des Körperfetts verändert und sich bei Frauen speziell nach der Menopause in den Bauchraum verlagert.

Die Erhaltung eines gesunden Niveaus von Viszeralfett kann das Risiko von bestimmten Krankheiten wie Herzerkrankungen, Bluthochdruck und dem Ausbruch von Typ-2-Diabetes reduzieren. Die Tanita Körperanalysewaage gibt Ihnen eine Viszeralfett-Einstufung von 1 59. Einstufung von 1 12 Zeigt an, dass Sie einen gesunden Anteil an Viszeralfett haben.

Überwachen Sie weiterhin Ihre Werte, um sicherzustellen, dass diese im gesunden Bereich bleiben. Einstufung von 13 59 Zeigt an, dass Sie einen zu hohen Anteil an Viszeralfett haben. Ziehen Sie Veränderungen Ihrer Lebensweise durch Ernährungsumstellung oder vermehrte körperliche Aktivität in Betracht. Quelle Daten der Columbia Universität New York steigen Sie nun von der Waage herunter.

Um Ihre Messwerte zu erhalten, geben Sie Ihre persönlichen Informationen wie Alter, Geschlecht, Größe und Aktivitätslevel ein. Näheres schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach. DEN GASTMODUS PROGRAMMIEREN NUR DAS GEWICHT MESSEN Drücken Sie die Nur-Gewicht-Taste Drücken Sie OFF. Nach 2-3 Sekunden wird 0. 0 auf dem Display angezeigt und Sie hören einen Piepton. 0 angezeigt wird, steigen Sie auf die Wiegeplattform.

Das Körpergewicht wird angezeigt. Die Waage schaltet sich danach automatisch ab. DEN WIEGEMODUS ANDERN Sie können die Gewichtseinheit mittels des Schalters auf der Rückseite der Hand-Elektroden ändern kg lb st lb. Anmerkung Nur bei Modellen mit Schalter zur Änderung des Wiegemodus. 22 Sollten die folgenden Probleme auftauchen. dann Auf der Anzeige erscheintoder es erscheinen alle Daten, die dann gleich wieder verschwinden. Die Batterien gehen zur Neige. Tauschen Sie sie daraufhin unverzüglich aus, da schwache Batterien die Genauigkeit Ihrer Messwerte beeinflussen können.

Es sollten stets alle Batterien auf einmal gegen neue Batterien ausgetauscht werden. Das Gerät wird mit Testbatterien geliefert, die eine kurze Lebensdauer haben können. Anmerkung Ihre Einstellungen und gespeicherten Ergebnisse werden nicht aus dem Speicher gelöscht, wenn Sie die Batterien entfernen. Während des Messens erscheint.

Versuchen Sie, so still wie möglich auf der Messplatte zu stehen. Das Gerät kann, wenn es Bewegungen registriert, keine exakte Messung Ihres Gewichts vornehmen. Darüber hinaus darf der Körperfettanteil nicht über 75 liegen, da eine Messung sonst nicht möglich ist. Der Körperfettanteil wird nicht angezeigt. Stellen Sie sicher, dass Sie keine Socken oder Nylonstrümpfe tragen und dass Ihre Fußsohlen sauber und nach den Markierungen auf der Messplatte ausgerichtet sind.

Beim Messen wird angezeigt. Messungen lassen sich nur unter der maximalen Wiegekapazität durchführen. Spezifikation BC-601 Höchstgewicht 150kg 330lb 23st 8lb Teilung 0. 2lb Teilung der Körperfettanzeige 0. 1 Persönliche Daten 4 Speicherplätze Stromversorgung 4 Mignonbatterien enthalten Stromverbrauch Maximal 150 mA Messstrom 50 kHz, 100 µA FEHLERSUCHE Batterien dürfen nicht in den Hausmüll.

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte oder ausge- laufene. Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen. Sammelstellen in Ihrer Stadt oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden und speziell gekennzeich- nete Sammelbehälter aufgestellt sind. Bei Verschrottung des Gerätes sind die Batterien zu entnehmen und müssen ebenfalls bei Sammelstellen abgegebenwerden. Hinweis Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien Pb Pb Batterie enthält Blei, Cd Cd Batterie enthält Cadmium, Hg Hg Batterie enthält Quecksilber.

Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EG- Richtlinie 2004 108 EC. 23 Merci d avoir choisi un impédancemètre Tanita. Cet appareil fait partie de la vaste gamme de produits de santé grand public de Tanita. Ce mode d emploi vous guide dans les procédures d installation et vous explique les fonctions principales de l appareil. Veuillez le garder à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Pour toute information complémentaire sur la santé au quotidien, n hésitez pas à consulter notre site Web www.

Les produits Tanita intègrent les dernières recherches cliniques et innovations echnologiques. Le Comité consultatif médical de Tanita vérifie toutes les données pour garantir leur validité. Remarque A lire attentivement et à garder en cas de besoin. Précautions d emploi L utilisation d un impédancemètre par les sujets porteurs d implants médicaux électroniques tels que les stimulateurs cardiaques est fortement déconseillée, car l impédancemètre émet un courant électrique de faible intensité qui parcourt le corps et qui risque d interférer avec son fonctionnement.

Les femmes enceintes ne doivent utiliser que la fonction de mesure du poids. Aucune des autres fonctions n est conçue pour les femmes enceintes. Ne posez pas cet appareil sur une surface glissante telle qu un sol mouillé. Evitez d utiliser la balance immédiatement après un bain ou une activité physique fatigante. La balance est glissante lorsqu elle est mouillée. Essuyez la balance avec un chiffon propre et sec pour éliminer l humidité.

Remarques importantes à l intention des utilisateurs Cette balance impédancemètre est destinée aux adultes et enfants âgés de 5 à 17 ans sé dentaires ou modérément actifs, ainsi qu aux adultes pratiquant du sport de façon intensive. Tanita définit une personne dotée d une corpulence athlétique comme une personne effectuant approximativement 10 heures d activité physique par semaine et dont le rythme cardiaque au repos est inférieur ou égal à 60 battements par minute.

IQ Option Login - How to Log In IQ Option - Login Problems and Reasons, time: 5:29
more...

Coments:

em...

Categories